Прочитано 6799 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 4,5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Торкається до глибин душі. Дуже гарний, як в літературонму плані так і з точки зору християнства.Вірш ще раз нагадує батькам про те, що діти - це поле, яке треба засіяти Божим словом і любовю. Комментарий автора: Таня, дякую за відгук. Справді, це дуже важливо засівати душі наших дітей добром, а також самим жити в світлі Слова Божого.
Надежда Дудка
2008-07-17 04:44:29
Слава Богу.Дійсно так, прямо в душі дітей лягають наші слова, а ще більше- наші вчинки. Дякую за нагадування.Благословінь Вам.
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".
Поэзия : Бог ищет сосуд... - Надежда Горбатюк кн. Исаии гл.6 ст.8 "И услышал я голос Господа, говорящего: кого Мне послать? и кто пойдет для Нас? И я сказал: вот я, пошли меня."